Zhao Wei International Net Family

The radiant Olympic Torchbearer Zhao Wei joggs down Huanle Avenue in light steps

奥运火炬手赵薇欢乐大道起跑 步履轻盈神采奕奕
The Official Website of the 2008 Beijing Olympics
29/05/2008

News Clip by CCTV4
Download (22MB)


Torchbearer Zhao Wei runs with the torch in hand. (Photo credit: Xing Guangli/Xinhua)

Torchbearer Zhao Wei runs with the torch in hand. (Photo credit: Xing Guangli/Xinhua)

Torchbearer Zhao Wei (right) lights up Xu YouZhong's torch during the Wuhu leg of the Beijing Olympics torch relay. (Photo credit: Xing Guangli/Xinhua)

After the Huainan leg of the torch relay in the morning of the 29th, the Olympic flame came to Wuhu in the afternoon. This was the first time the hundred year old Olympic flame came to Wuhu, a city on the south bank of Yangtse River. Lit by the flame, Wuhu's image will surely become more magnificent. The first torchbearer in Wuhu was the famous film actress Zhao Wei.

As the relay began, Zhao Wei waved to the spectators.

Torchbearer displaying her beautiful smile.





At 3:00 PM on today, the Wuhu leg of the 2008 Olympic torch relay started off with Film & TV star Zhao Wei as the first torchbearer. The committee made minor adjustments to the route of the relay because the relay vehicles had difficulties navigating due to the overcrowding number of supporters present at the designated starting point. After the adjustment, the relay began on Huanle (literally means joy in Chinese) Avenue, where Zhao Wei ran as the first torchbearer.

Zhao Wei looked radiant in the torchbearer's uniform which was numbered #101. As she jogged in light steps, she held the torch in her right hand, and waved to the spectators and the media with her left hand. The minor adjustment to the route did not seem to have had any effects on Zhao Wei.
  
It was said that Zhao Wei has been busy with rehearsing plays. Though she only had an average of 3 to 4 hours of sleep a day, her bigs eyes and her trademark smile did not look tired at all as she proceeded forward alongside the Propitious Clouds torch.

Translated by: Vicki Yan 神仙妹妹/龍小水 (Canada)

( categories: Mainland China )